MDŽ nebo Den matek?MDŽ nebo Den matek? Pampeliškový med - nejoblíbenější receptyPampeliškový med - nejoblíbenější recepty Rebarborový koláč - nejoblíbenější receptyRebarborový koláč - nejoblíbenější recepty Hrajte s námi SUDOKU online !Hrajte s námi SUDOKU online !
Chytrá žena na Facebooku
Diskuze
Kategorie
Přihlášení
Jméno :

Heslo :


  trvale

Dnes je
Středa 15.05. 2024
Dnes má svátek Žofie
Vyhledávání
Doporučujeme
 
 
 

Naše speciály
ZAJÍMAVÉ TIPY

Ostatní

Obrázek pro téma Ostatní

Slovenština v TV

Založila: bettyragy

Koukáte se na slovenské seriály či filmy, nebo vám slovenština dělá problémy a raději by jste pořady nadabované česky?
?

Obnovit stránku - tato funkce umožňuje znovunačíst stránku a aktualizovat tak poslední příspěvky

 

Přidat do oblíbených - tímto tlačítkem přidáte diskuzi mezi své oblíbené odkazy, na které můžete kdykoli vstoupit v levém sloupci, pod Vaší přezdívkou

 

Právě jsou online - po kliknutí uvidíte uživatelky, které jsou právě v dané diskuzi

 

Upravit diskuzi (nabídku vidí jen autor diskuze) - zde je možnost změnit popisek diskuze nebo změnit diskuzi na zaheslovanou, případně zaheslovanou diskuzi změnit na nezaheslovanou

 

Zakázaní uživatelé (nabídku vidí jen autor diskuze) - tato funkce umožňuje zakázat přistup uživatelkám, které autorka v diskuzi nechce. Zaroveň je možnost zakázaným uživatelkám vstup opět povolit.
 

OBNOVIT Obnovit stránku
*   Přidat do oblíbených
OBNOVIT Právě jsou online (0)
« Předchozí   1   2   3  Následující » 
Obrázek uživatelky
profil
Dívám se na STV programy a sleduji i soutěže bez problémů.
Obrázek uživatelky
profil
Stále je to stejné, slovenské seriály u nás stále dabují - viz. Dr. Dokonalý na Primě. Naštěstí už není problém chytat slovenské stanice a sledovat vše na nich.
Obrázek uživatelky
profil
Tak jsem koukala do tv programu stv 1 (v českých novinách) a oni překládajíi názvy slovenských seriálů do češtiny - např. Město stínů Smajlík Smajlík Tak to opravdu nechápu.
Obrázek uživatelky
profil
Čachtickou paní jsem taky absolvovala ve slevenštině a ani mi to nepřišlo Smajlík
Obrázek uživatelky
profil
a já bych ji ve filmech nepřekládala. Ať zůstane, vždyť je to podobný jazyk a všichni rozumíme.
Já jsem četla několik knih ve slovenštině, mimo jiné Čachtickou paní a jeden díl Angeliky a vůbec mi to nevadiloSmajlík
Obrázek uživatelky
profil
slovenština mi taky nedělá problémy.Ve škole jsme se ji učili,tak ji ani neberu jako jinou řeč.
Obrázek uživatelky
profil
Slovenština se mi líbí a pořady mi absolutně nevadí, naopak a když tam hraje pan Kukura, tak mám svátek Smajlík
Obrázek uživatelky
profil
také mně nevadí tato řeč, překládat ani dabovat není třeba. Sleduji také slov. programy. Škoda pondělků na čt.
Obrázek uživatelky
profil
Tak slovenština mi nevadí, rozumím tomu, akorát mi vadí jejich hlasy například u Výzvy s Mary-Kate a Ashley Olsen. Nedá se to vůbec poslouchat. Jinak se téměř pravidelně dívám na Jojku kolem 18:00 hod. Soudní síň.

Dále například Partička se mi lbí víc na markíze, než na primě. Ta na primě mi připadá trapná, ale to je jenom můj názor.

A jejich profesionáli jsou bezkonkurenční Smajlík
Obrázek uživatelky
profil
kdysi byly v TV slovenské pondělky, tchyně pochází ze Slovenska, je to taková měkká řeč, rozumím všemu, určitě nedabovat, proč?
« Předchozí   1   2   3  Následující » 

 

Aktuální soutěže
Komerční prezentace
 
 
 
Náš tip


NAVŠTIVTE NÁS ...
PŘIDAT MEZI OBLÍBENÉ NÁPOVĚDA VŠEOBECNÉ PODMÍNKY Zásady ochrany osobních údajů KONTAKT © Všechna práva vyhrazena   DESIGNED by   RSS 

Publikování nebo šíření obsahu serveru bez písemného souhlasu autora JE ZAKÁZÁNO !
Smajlíci: Copyright © Aiwan. Kolobok smiles